Главная страница Содержание номера |
Надин Гордимер
лауреат Нобелевской
премии
Драгоценное слово
Философ Сведенборг напоминает нам, что письменным словом владеет только человечество, и все сходятся на том, что писатели несут за это сокровище особую ответственность. И все же существуют различные, не совпадающие точки зрения на роль литературы в обществе.
Одним
представляется, что литертура
играет в обществе чисто
эстетическую роль, исследует
возможности слова, языковых
моделей, вечно то расставляя их в
опредленном порядке, то этот
порядок нарушая.
Некоторые современные
писатели, замечает Сьюзен Зонтаг,
прилагают все усилия к тому, чтобы
лишить собственное существование
основы: они отрицают нравственную
ответственность перед
сообществом, они хотят не
критиковать общество, а находиться
вне его, искать приключений в мире
духовного, не марая рук о низменные
проблемы человечества, как то
войны, несправедливость, нищета,
бездомность.
Томас Манн такому отношению
противопоставляет позицию
общества, которое требует от
писателей "мужества признавать
темные стороны жизни и громко о них
заявлять", в чем, по его словам,
"и состоит литература".
А польский поэт-эмигрант
просто кричит: "Разве это поэзия,
если она не спасает народы и людей?
Это потворство официальной
лжи!"
Южноафриканская история
последнего времени поставила эти
проблемы перед нашими писателями в
прозе, поэзии, драматургии. Вряд ли,
предаваясь изыскам эзотерического
стиля, можно переделывать мир (а есть и такое определение роли
литературы), если это - мир
апартеида, в котором наш народ
"перемещают на длительные
сроки", то есть убивают, в
котором наш народ заставляют
замолчать, бросая в застенки без
суда и следствия, в котором наш
народ высылают на
Именно отсюда и выросла наша
литература протеста. Но если
эстетический подход к слову уже
вынут из бархатного футляра, то
выбрасывать его прочь никак нельзя.
И уж ни в коем случае - писателю,
преданному и искусству слова, и
своим общественным и политическим
идеалам. Что и с какой бы целью ни
писалось - поэма о борьбе за
свободу или любовная драма ,
сделать это можно только силой
правды, которая достигается в той
мере, в какой писатель способен
воспользоваться блеском языка,
взятого им себе на службу. В
Германии писателям приходилось
очищать свой язык от нацистского
жаргона, в котором эвфимизмом
массового убийства было
"окончательное решение". Нам,
южноафриканским писателям надо
было очищать свой язык от
расистского жаргона, в котором под
"переселением"
подразумевалась ссылка, а под
"перемещением на длительный
срок" - то же массовое убийство.
Перед тем, как садиться за стол, нам
надо было очистить свои умы, и
некоторые за это дорого залпатили,
не только запретом на свои книги, но
и запрещая самим себе писать
вообще. Такова цена правды, иначе -
потворство официальной лжи.
Казалось бы, зачем вспоминать
прошлое, но вспомним часто
цитируемое высказывание одного из
членов писательского сообщества,
Милоша Кундеры: "Борьбы человека
с тиранией - это борьба памяти с
забыванием". Я не чувствую себя
виноватой, что напомнила себе и вам
о том, как нам с коллегами
приходилось работать при режиме
апартеида. Наверное, такие
напоминания - лучшее, что мы можем
делать, чтобы не позволить прошлому
вернуться, возродиться под новыми
личинами, чтобы мы не мирились с
цензурой ради того, что нам
представляется лучшим путем
построения нового общества, иначе
мы спохватимся, когда уже будет
поздно.
Новая конституция Южной
Африки гарантирует свободу слова.
Но у нас есть и другие
проблемы: слабые издательства,
испытывающие финансовые
затруднения, полуграмотность
населения, малое число библиотек в
бывших черных районах и в школах
этих районов, но об этом можно
открыто говорить, решение этих
проблем - наша общая потребность,
оно лежит в русле общего стремления
создать культуру, в которой свое
место займет не признаваемый ранее
духовный мир. Теперь наша задача -
оставив прошлое в прошлом, но не
отказываясь от доставшихся от него
культурных долгов, искать пути
возмещения потерь и способствовать
развитию нашего общества, так долго
испытывавшего лишения.
Те, кто поддерживал через Index
борьбу за свободу в Южной Африке,
входят в культурную семью
человечества и знают, что когда
культура - душа революции, она же
становится душой построения нового
общества. Помощь Index'а
Перевела с английского Е. Петровская